Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
Auteur Message
zorel Hors ligne
Magma
******

Messages : 1 969
Inscription : Jun 2007
Message : #1
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
C'est par ici.

Un problème de compréhension sur les "capstone skills". Je pense que c'est les compétences données par un ensemble de trait (les fameux sets), mais je n'ai pas trouvé de confirmation, donc si quelqu'un a un terme approprié...

[Image: signature.png]
09-10-2008 16:50
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Belegrod Hors ligne
Brasier
****

Messages : 262
Inscription : Dec 2007
Message : #2
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
Un grand merci Kaaz pour cette traduction !

On y apprends pas mal de choses sympa (un hobby pour dans 4 mois à peu près, un porte-clé et objets de quêtes enlevés de l'inventaire pour la Moria, un bateau peut-être éventuellement pour plus tard dans une zone avec un lac plutôt réputé pour sa grandeur...)

Par contre c'est un peu dommage ce qu'ils disent sur le fait que finalement les sets de la Faille et d'Helegrod ne peuvent être recyclés (fin bon ça fera moins de prétendants à ceux-ci...:ph34r:)

[Image: SIG_Belegrod.png]
10-10-2008 00:09
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Arkhelion En ligne
Archonte Fondateur
*******

Messages : 4 215
Inscription : Jul 2006
Message : #3
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
Concernant le hobby, ils ne donnent aucune date, d'où est-ce que tu tires les 4 mois ?

[Image: signature-arkhelion-150.png]
État : [Image: image]
10-10-2008 00:34
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Belegrod Hors ligne
Brasier
****

Messages : 262
Inscription : Dec 2007
Message : #4
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
ils ont l'air de dire dans le premier patch. En calculant sur base d'un patch tous les 2 mois et demi (10 semaines), et donc un patch arrivant 2 mois et demi plus tard que la moria, ça fait 1 mois 1/2 pour la Moria + 2 mois 1/2 pour la patch = 4 mois.

[Image: SIG_Belegrod.png]
10-10-2008 06:27
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Arkhelion En ligne
Archonte Fondateur
*******

Messages : 4 215
Inscription : Jul 2006
Message : #5
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
En fait ils ne parlent pas du premier patch, puisqu'ils disent les prochains livres (et pas le prochain livre). Cela dit pour le premier patch ça m'irait bien !

[Image: signature-arkhelion-150.png]
État : [Image: image]
10-10-2008 08:43
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Gorhim Hors ligne
Flamèche
*

Messages : 2
Inscription : Oct 2008
Message : #6
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
Bonjours à vous !
Je me présente, Gorhim, nain champion de la confrérie de la révélation.

Je viens vous dire un grand grand merci pour cette traduction !! un merci d'un nain ça vaut de l'or ^^


"Belegrod" a écrit :Par contre c'est un peu dommage ce qu'ils disent sur le fait que finalement les sets de la Faille et d'Helegrod ne peuvent être recyclés (fin bon ça fera moins de prétendants à ceux-ci... ph34r.gif )
J'ai lu ça aussi :blink:

Dites moi que c'est une mauvaise blague :excl:

Allez, je suis sur que c'est pour nous faire chanter ^^

[Image: 1.gif] [Image: 3.gif] Gorhim, Fourbisseur @ [FR] Sirannon confrérie de la révélation

Baruk Khazâd ! Khazâd ai-mênu !
16-10-2008 21:22
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Belegrod Hors ligne
Brasier
****

Messages : 262
Inscription : Dec 2007
Message : #7
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
Par contre petite question : étant donné que j'ai été nommé newser de JoL, puis-je faire une news avec la traduction de tes devs-chats kaaz? :blush:

Avec bien sûr lien vers le wiki sans transcription intégrale sur le site de JoL (pub pour la guilde en prime) et mention du traducteur B)

[Image: SIG_Belegrod.png]
16-10-2008 21:55
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Nabuchadnosor Hors ligne
Brasier
****

Messages : 352
Inscription : Jun 2008
Message : #8
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
Salut à toi Gorhim, bienvenue sur notre forum:)

C'est vraiment un scandale que les pièces faille et HL ne puissent être recyclés..
Pour le temps que ça m'a pris à les avoir, dire qu'elles vont finir à la banque...

[Image: Nabu.png]
16-10-2008 23:53
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Belegrod Hors ligne
Brasier
****

Messages : 262
Inscription : Dec 2007
Message : #9
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
bah ya aussi le skin, ça fera toujours un skin sympa à montrer !

Mais effectivement dire à un moment que oui ça pourra être recyclé, ils partent de tout un principe comme ça, et pis finalement non, ils reviennent sur leurs décisions, c'est vraiment lourd...

[Image: SIG_Belegrod.png]
17-10-2008 07:31
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Gorhim Hors ligne
Flamèche
*

Messages : 2
Inscription : Oct 2008
Message : #10
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
c'est donc pas une blague <_<

comment rendre une instance complètement useless...

[Image: 1.gif] [Image: 3.gif] Gorhim, Fourbisseur @ [FR] Sirannon confrérie de la révélation

Baruk Khazâd ! Khazâd ai-mênu !
17-10-2008 08:18
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
zorel Hors ligne
Magma
******

Messages : 1 969
Inscription : Jun 2007
Message : #11
Traduction du Dev Chat d'octobre 2008
Arrayc'est donc pas une blague <_<

comment rendre une instance complètement useless...[/quote]

Bah non, l'armure reste ultime pour une paire de lvl je dirais, je pense pas que le set sera obsolète dès le lvl 51.

ArrayPar contre petite question : étant donné que j'ai été nommé newser de JoL, puis-je faire une news avec la traduction de tes devs-chats kaaz? :blush:

Avec bien sûr lien vers le wiki sans transcription intégrale sur le site de JoL (pub pour la guilde en prime) et mention du traducteur B)[/quote]

Aucun soucis, juste fais le!!

[Image: signature.png]
17-10-2008 09:50
Trouver tous les messages de cet utilisateur Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 


Aller à :


Utilisateur(s) paracourant cette discussion : 1 Guest(s)